16 de agosto de 2009

Te echo de menos, añoranzas, homesickness, manincolia e ninguém sabe ainda o que é saudades

É sempre muito interessante tentar explicar o significado da palavra saudades para qualquer estrangeiro. Não apenas os falantes de línguas germânicas e anglo-saxônicas, mas os indo-européios, com exceção do Galício e do Creoulo (que têm correspondentes quase idênticos a saudades) todos os outros também se desesperam para entender o que significa s-a-u-d-a-d-e-s...

Gostei como a Wikipedia descreve o sentimento: "word for a feeling of nostalgic longing for something or someone that one was fond of and which is lost. It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return". Ainda é pouco para descrever a maginitude deste sentimento. Acho que apenas os falantes da língua portuguesa conseguem sentir com exatidão o peso da palavra, pois mesmo para nós, difícil é explicar o que é.

Mais uma vez, coloco uma das melhores definições que já ouvi: "Pegue nostalgia, desejo intenso, tristeza e afeto, misture tudo, adicione açúcar, sal e uma dose de cachaça, tudo isso enquanto ouve algum samba."

Obs: Por que resolvi falar de saudades?


Nenhum comentário:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails