16 de janeiro de 2013

O excêntrico (mas verdadeiro) discurso do diretor Leos Carax

O discurso foi surreal, mas ninguém pode dizer que ele não está certo. Numa Paris soturna, Oscar é um homem solitário que vive muitas vidas diferentes, nas quais assume papeis como o de assassino, de mendigo ou de pai. A sinopse do filme Holy Motors, por si só, também já é excêntrica.

Reconhecido por ser controverso, o francês Leos Carax deixou sua marca com seu discurso após ganhar com o filme acima o prêmio de Melhor Filme de Lingua Estrangeira pela Associação de Críticos de Los Angeles. Os americanos, óbvio, não gostaram da audácia. Mas suas falas são um deleite aos fãs dos filmes out Hollywood, estes "de língua estrangeira".

O discurso em inglês

"Hello, I'm Leos Carax, director of foreign-language films. I've been making foreign-language films my whole life. Foreign-language films are made all over the world, of course, except in America. In America, they only make non-foreign-language films. Foreign-language films are very hard to make, obviously, because you have to invent a foreign language instead of using the usual language. But the truth is, cinema is a foreign language, a language created for those who need to travel to the other side of life. Good night."

Tradução

“Olá, eu sou Leos Carax, diretor de filmes em língua estrangeira. Faço filmes em língua estrangeira a minha vida inteira. Filmes em língua estrangeira são feitos em todo o mundo, claro, com exceção dos Estados Unidos. Nos EUA, fazem apenas filmes de língua não-estrangeira. Filmes em língua estrangeira são muito difíceis de fazer, obviamente, porque é preciso inventar uma língua estrangeira ao invés de usar a linguagem costumeira. Mas a verdade é que o cinema é uma língua estrangeira, uma língua criada para quem precisa viajar para o outro lado da vida. Boa noite.”


Leia mais na Variety.

Nenhum comentário:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails